Herzlich Willkommen auf meiner Webseite– Ich nehme an Sie haben online nach einem Deutsch-Englischen Fachübersetzer für Medizintechnik oder Pharmazie gesucht und sind nach einigen Anstrengungen bei mir gelandet. Ich gehe davon aus, dass sie jetzt ein wenig mehr von mir wissen möchten und warum ich der richtige Dienstleister für sie und ihr Projekt bin.
I was a scientist before I was a translator. Overall, I draw on more than 15 years of translation experience from German into English. Since my Masters by Research (MRes) in Organic Chemistry and my certification by the Institute of Translators (ITI) I have been working exclusively in my specialist field of pharmaceutical and medical device quality documentation as well as clinical trial records. Against the background of my Master’s degree, I also have a keen interest in cancer research and related fields of genetic engineering, DNA technology and novel recombinant antibody molecules.
Check out on my ‘About Me‘ page what makes me uniquely qualified, and if you really want to know what makes me tick, continue to Translating and Neurodiversity.
My services comprise
- Übersetzen,
- Lektorat und Korrektorat,
- Lektorat von Maschinellen Übersetzungen,
- Audio-Niederschrift,