Mein Lebenslauf spiegelt alles andere als eine klassische Karriere wider: die ideale Vorbereitung für eine erfolgreiche Karriere als Fachübersetzer.

My work history prior to my freelance career is very varied and spans experience from training as a medical secretary in Germany to Sales & Marketing support roles in technical environments alongside engineers. Deciphering handwritten notes is my speciality!

Sie sind noch skeptisch? Lesen Sie was einige meiner Kunden dazu sagen.

Carola Lange Translations

Mein Werdegang als Übersetzerin begann in 1990 mit meiner offiziellen Anstellung als festangestellte Übersetzerin im Einkaufsbüro der Quelle in Hong Kong. Das Arbeiten mit englischen Texten die von Nicht-Muttersprachlern verfasst worden hat sich im Nachhinein als beste Ausbildung für das Bearbeiten von maschinellen Übersetzungen herausgestellt.

I gained my Undergraduate degree in  Chemistry as a mature student with the Open University whilst working in a full-time role in Medical Device Sales. In other words: Continuous professional development is second nature to me, as is tackling new challenges, because I wasn’t satisfied with my upper second class degree, but instead decided to take a year out of employment to complete a Masters degree by Research in Organic Synthesis at the University of Nottingham. I also had the pleasure of spending a summer internship, gaining valuable experience as a Medicinal Chemistry researcher in the labs at GlaxoSmithKline—my special interest in Oncology and research in rare diseases including Genomics and Therapeutic Antibodies is not just supported by desk research but time actually spent in research labs.

 

Mit meiner Vollmitgliedschaft im Englischen Übersetzerbund ITI bin ich inzwischen für Übersetzungen vom Deutschen ins Englische qualifiziert, da Englisch, obwohl auf dem Papier nicht meine Muttersprache ist durch meinen langjährigen Aufenthalt und Ausbildung in England inzwischen auf dem Stand eines Muttersprachlers ist. Selbstverständlich bleibt Deutsch meine Muttersprache, und daher brauche ich im Gegensatz zu manch anderen Übersetzern mich nicht stundenlang mit Textanalyse auseinanderzusetzen, so dass ich qualitativ einwandfreie Übersetzungen mit relativ kurzen Lieferzeiten anbieten kann.

clipboard

My work experience included roles as Marketing Manager for a number of UK subsidiaries of German companies, including industrial weighing specialist Bizerba, the construction formwork company Peri, followed by Sales roles ar Rehau and its medical device spin-off Raumedic, and most recently as Technical Sales Agent for the Rockwell Automation subsidiary Lektronix who specialise in the repair of Industrial Automation Equipment. All of these roles involved Liaising between customers and technical staff in the UK and Germany giving me further exposure to technical vernacular language that might leave many translators with a more traditional CV stranded.

stopwatch