Deutsch-Englische
Fachübersetzungen für die Medizintechnik- und Pharmaindustrie

Klinische Studiendokumente

Wissenschaftliche Arbeiten

Interviews

Carola Lange German - English Translations

Herzlich Willkommen auf meiner Webseite– Ich nehme an Sie haben online nach einem Deutsch-Englischen Fachübersetzer für Medizintechnik oder Pharmazie gesucht und sind nach einigen Anstrengungen bei mir gelandet. Ich gehe davon aus, dass sie jetzt ein wenig mehr von mir wissen möchten und warum ich der richtige Dienstleister für sie und ihr Projekt bin.

Das Deutsch-Englische übersetzen liegt mir im Blut seit meinem ersten längeren Auslandsaufenthalt in 1986 und nach meinem Entschluss mich 1993 in England niederzulassen. In erster Linie bin ich aber Wissenschaftler. Seitdem ich meinen Research Masters (MRes) in Organischer Chemie in Nottingham erlangt habe und seit meiner Qualifizierung als Übersetzerin beim Institute of Translators (ITI), dem Britischen Übersetzerbund arbeite ich ausschließlich in den Fachbereichen Medizintechnik und Pharmaindustrie, wobei mein Kerngeschäft im Bereich von regulatorischen Dokumenten und klinischen Studienunterlagen liegen. Daneben habe ich reges Interesse an den neusten Entwicklungen im Bereich der medizinischen Gentechnik und aktuell natürlich an Virologie und Epidemiologie.

Unter dem Tab ‘Mehr zu mir‘ erfahren sie weiteres zu meinen spezifischen Qualifikationen und wenn sie wirklich wissen wollen was in meinem Kopf so vorgeht, dann können sie gerne auf Übersetzen und Neurodiversität weiterlesen.

Meine Dienstleistungen umfassen

  • Übersetzen,
  • Lektorat und Korrektorat,
  • Lektorat von Maschinellen Übersetzungen, 
  • Audio-Niederschrift,
  • Video Untertitel

Warum mich?

0
Übersetzungen abgeliefert
0
Worte übersetzt
0
Probleme gelöst